《双城记》《a tale of two cities》
To you, to your loved ones, I am willing to do anything. If my life is worth sacrificing the potential and opportunities, I bet you and your loved ones to make any sacrifice. 为了你,为了你所爱的人,我愿意做任何事。倘若我的生涯中有值得牺牲的可能和机会,我甘愿为你和你所爱的人作出任何牺牲。
嘿嘿,那是以前用的教材中,高三的一篇课文吧,节选的查尔斯·迪更斯的小说《双城记》。末尾,替好友面对死刑,而成全爱人lucy的sydney carton这样在心中说:“It is a far,far better thing that I do,than I have ever done;It is a far,far better rest that I go to than I have ever known.”
这是我一生中做的最好的事,也将是我一生中去过的最好的地方。
高中看的《双城记》啊…………和我一样…………你是肇中的么?…………