第一题的答案不是4,是2 ,第二题的答案不是3,是2。
第一 何回电话してもあの人はいなかった。
要是选4的话,「何回」后面要加「も」
何回も电话したがあの人はいなかった。
第二 一人で行けるといったのに、わざわざ駅まで迎えに来てくれた。
文法上选3也可以,没有错误,但是用2「言ったのに」更自然。这里的「~のに」含有
「意外な気持ち(うれしい惊き)」
第一问,因为后句表转折,所以只有2和4可以选,ても一般不表客观状况,主语需要一致,后句主语变更,所以选4。(我是凭语感啦,具体其实说不了那么清楚)
第二问,个人其实觉得2其实才对……と言っても、是一个固定语法,似乎不能那么用……
第一题,したが中的が 是表示逆接,整句话的意思是:大了好几次电话,但是都没人接。
第二题:选项1 和4 表原因,不合上下文意思。选项2表示轻微的责怪,选3.
意思是:即使说了一个人能来到,但是还是专门到车站来迎接我了。表示迎接的人很热情并且体贴之类的。
希望以上对你有帮助。
1.打了很多次电话但那个人都不在(这句话语气听着是 在与另一个人对话的时候所说的)
2.就算(我)说一个人也可以来、但(那个人)还是专程来车站接我来了(心里的声音)