少不自立,荏苒遂洎今兹。盖古人学成之年,而吾碌碌尚如斯也,不其戚矣!继是以往,人事日纷,德慧日损,下流之赴,抑又可知。夫痰疾所以益智,逸豫所以亡身,仆以中材而履安顺,将欲刻苦而自振拔,谅哉其难之与!作《五箴》以自创云。
立志箴
煌煌先哲,彼不犹人?藐焉小子,亦父母之身。聪明福禄,予我者厚哉!弃天而佚,是及凶灾。积悔累千,其终也已。往者不可追,请从今始。荷道以躬,舆之以言。一息尚活,永矢弗谖!
居敬箴
天地定位,二五胚胎。鼎焉作配,实日三才。俨恪斋明,以凝女命。女之不庄,伐生戕性。谁人可慢?何事可驰?驰事者无成,慢人者反尔。纵彼不反,亦长吾骄。人则下女,天罚昭昭。
主静箴
斋宿日观,天鸡一鸣。万籁俱息,但闻钟声。后有毒蛇,前有猛虎。神定不慑,谁敢余侮?岂伊避人?日对三军。我虑则一,彼纷不纷。驰骛半生,曾不自主。今其老矣,殆扰扰以终古。
谨言箴
巧语悦人,自扰其身,闲言送日,亦搅女神。解人不夸,夸者不解。道听途说,智笑愚骇。骇者终明,谓女实欺,笑者鄙女,虽矢犹疑。尤悔既丛,铭以自攻。铭而复蹈,嗟女既耄。
有恒箴
自吾识字,百历洎兹,二十有八载,则无一知。曩之所忻,阅时而鄙,故者既抛,新者旋徙。德业不常,日为物牵,尔之再食,曾未闻或愆。黍黍之增,久乃盈斗,天君司命,敢告马走。
五箴(并序)(道光二十四年春作)
我少年时不能自强自立,时光不停流逝,于是到了今天。在古人已经学有所成的年龄,而我还是这样庸庸碌碌,能不令人伤感吗?从此以后,人际交往的事一天比一天纷繁,美德和智慧一天比一天消减,自已将会一天天地走下坡路,这是可以预见到的。忧患可以使人增长智慧,安乐可以使人败亡,我作为一个一般的人而走在平坦顺利的人生道路上,想要刻苦而自已振作起来,确实是很难的。所以写了一篇《五箴》来鞭策自己。
立志箴
辉煌的先哲,他们不也是一个普通人?藐小的我自己,也同样是父母所生。在聪明和福禄方面好吗有效的茶树精油去痘印晒后茶树精油排行榜比较什么牌子吸油面纸好排行榜美容电器哪个牌子好,天给予我的已经堪称丰厚,我如果背弃天而贪图逸乐,就会遭到灾祸。一生中的后悔积累到千万次,到头来将是一事无成。过去的过失已无法挽回,一切从今天重新开始,我要用铁肩担当起道义,用自己的口和笔将它不断宣传。只要活着还有一口气,我将永远不忘记自已的誓言!
居敬箴
天和地的位置一经确定,阴阳五行也随之而产生。在宇宙间象鼎足一样相配共存,人和天地被合称为三才。庄严恭敬,戒惧洁身,以使你的教令能严肃地贯彻。你如果不庄重严肃,就损害到你的性命。对谁可以怠慢?对什么事情可以漫不经心?对事情漫不经心者将没有成就,对人怠慢者将遭到别人的怠慢。即使别人不怠慢你,也会助长你自己的骄纵,别人不怠慢你是出于人家谦逊的美德,但天对骄纵者的惩罚却鲜明而不含糊。
主静箴
我斋戒而住在日观,凌晨听到了天鸡的一声长鸣。万籁俱寂,只听到寺院的钟声。后面有毒蛇,前面有猛虎,如果神情镇定而不惧,谁敢对我施加侮辱?我哪里是在躲避他人?每天都面对着千军万马。如果思虑专一不杂,那些纷乱烦人的事情也就会变得条理井然。我奔忙了半生,外世一点也不能自主,现在将要老了,惧怕如此乱纷纷地过完一生。
谨言箴
伶牙俐齿地讨好别人,不过是给自已找麻烦,靠闲聊来打发日子,也会搅扰你的精神。聪明人不夸耀,夸耀者不聪明。传播道听途说,智者嘲笑,愚者惊奇。惊奇者一旦明白过来,会说你是欺骗,嘲笑者鄙视你,即使你发誓赌咒,人家也不相信。这样的教训已经不少,所以写下了誓言来自攻其过。如果发过誓之后又重蹈覆辙,可叹你已经垂老,将不能再重新做人。
有恒箴
从我识字开始,经历多少事情而到了今天,二十八年的时间,却没有获得一点真知。以前所欣赏的东西,过一段时间就又鄙视,旧的学业已经抛弃,新的爱好不久又转移。修德进业不能持之以恒,借口是外界环境的牵扰,你每当再端起碗来吃饭,竟不听说有过后悔自责的表现。粮食一粒一粒地增加,时间长了能够积满一斗,天地神明,我发誓今后要象快马般一日千里地奔走
人患不知其过。既知之,不能改,无勇也。予生三十有八年,发之短者日益白,齿之摇者日益脱,聪明不及于前时,道德日负于初心。其不至于君子而卒为小人也,昭昭矣!作五箴,以讼其恶云。 【译文】 人就怕不知道自己的过失。知道了自己的过失,如果不能改,那就是缺乏勇气。我今年三十八岁了,稀疏的头发日益斑白,松动的牙齿日益脱落。听力和视力都不如以前那么好,道德学问也一天天远离当初制定的目标。我达不到君子的境界,最终不得不成为小人,已是明确无疑的啦!写此《五箴》来批评自己一番。 《游箴》【原文】 予少之时,将求多能,蚤夜以孜孜。予今之时,既饱而嬉,蚤夜以无为,呜呼予乎!其无知乎!君子之弃。而小人之归乎! 【译文】 我年轻的时候,决心求得多方面的才能,从早到晚,孜孜不倦的学习。我现在的情形:吃饱了就嬉游,从早到晚碌碌无为。唉!我这个人呀!难道不知道吗,我已被君子唾弃,归入小人之流了啊! 《言箴》【原文】 不知言之人,乌可与言!知言之人,默焉而其意已传。幕中之辩,人反以汝为叛;台中之评,人反以汝为倾。汝不惩邪?而呶呶以害其生邪? 【译文】 不能体会言外之意的人,怎么可以同他讲话!能够体会言外之意的人,不用开口,就能知道你想说什么。在幕府中说得太多,人们反而以为你有二心;在御史进行评论,人们反而以为你是诬陷别人。你还不引以为戒么!难道一定要唠唠叨叨送掉性命吗? 《行箴》【原文】 行与义乖,言与法违,后虽无害,汝可以悔。行也无邪,言也无颇,死而不死,汝悔而何?宜梅而休,汝恶曷瘳?宜休而悔,汝善安在?悔不可追,悔不可为,思而斯得,汝则弗思。 【译文】 行为背离礼义,言论违反规范,即使后来没造成什么恶果,你也应该后悔。行为端正无邪,言论不离正道,人死精神不死,还有什么应该后悔的?该悔恨的不悔恨,你的恶性怎么改正?不该悔恨的却要悔恨,你的善心到哪里去了?有的东西难以追悔,有的东西则不必后悔,只要想想就会明白这个道理,你却不肯好好动动脑经。 《好恶箴》【原文】 无善而好,不观其道。无悖而恶,不详其故。前之所好,不见其尤,从也为比,舍也为雠。前之所恶,今见其臧,从也为愧,舍也为狂。维雠维比,维狂维愧,于身不详,于德不义。不义不详,维恶之大。几如是为,而不颠沛?齿之尚少,庸有不思;今其老矣,不慎胡为? 【译文】 他没有优点,你偏喜欢他,因为你没有考察他的立身之道;他没有错误,你却不喜欢他,因为你没有搞清楚其中的缘故,以前所喜欢的,现在发现他的错误,追随他就等于依附,抛弃他就结成仇家,以前所憎恶的,现在发现他的美德,追随他则感到愧悔,抛弃他也就是颠狂。依附、结仇、愧悔、颠狂,对自己来说是很不吉祥,对德行来说则不合道义。不合道义不吉祥,犯的罪恶就特别大。考察这样做法的,哪个不遭受挫折?年轻的时候,对此不加思虑:如今上了年纪,为什么还不谨慎? 《知名箴》【原文】 内不足者,急于人知。沛焉有馀,厥闻四驰。今日告汝,知名之法;勿病无闻,病其晔晔。昔者子路,惟恐有闻,赫然千载,德誉愈尊。矜汝文章,负汝言语,乘人不能,掩以自取。汝非其父,汝非其师,不请而教,谁云不欺!欺以贾憎,掩以媒怨,汝曾不悟,以及于难,小人在辱,亦克知悔,及其既宁,终莫能戒。既出汝心,又铭汝前,汝何不顾,辱则宜然。 【译文】 本身缺乏学养的人,急于被人知赏。本身学问很充实,名声自然会四处传扬。现在我告诉你,获取声名的办法:不要怕自己默默无闻,怕的是自己声名太显赫。过去孔子的弟子子路,他生怕自己太有名,可千余年来声名显赫,德行声望更加受到尊崇。自以为文章了不起,又对自己言辞很自负,乘人还没有这些本事,就把声名统统猎取,你不是别人的父亲,也不是别人的老师,不来请你就去教训,谁说这不是欺负人?欺负人招致憎恶,争名声惹人嫉恨,你竟然还不醒悟,灾难一定会降临。小人受到屈辱的时候,也能知道后悔,等到事过境迁,最后还是不能引以为戒。这番话你既然从心里悟出,又铭刻在你座位之前,你如果视而不见,耻辱就将不可避免。