翻译一句日语 并解释一下其中的日语语法问题

2025-04-03 13:27:40
推荐回答(1个)
回答1:

译:一旦开始在意别人的评价,就会想方设法隐藏自己努力的一面。

解析:
1、“他者の评価を気にし始めると”中的“と”表示假设,“一旦,如果”的意思。
2、“いずれにせよ”与“いずれにしても”相同,是固定用法,表示“反正,总之,不管怎样”的意思。
3、“努力を隠すに越したこと”中的“こと”是形式名词,将动词短语名词化。

嘿嘿,仅供参考。