Comment on ''I Wandered Lonely as a Cloud"
发表看法“我独自一人像孤云流浪”
Comment on ''To Autumn"
发表看法“致秋天”
Comment on ''My Last Duchess''
发表看法“我上一个公爵夫人”
Comment on '' The Love Song of J.Alfred Prufrock "
发表看法“吉.阿佛雷德普鲁弗洛克情歌”
Comment on Waiting for Godot
发表看法“等待戈多”
希望能帮到你,如需要请hi我。
Comment on ''A Modest Proposal ''
发表看法“适中的提议”
评论一下“I Wandered Lonely as a Cloud”【注:I Wandered Lonely as a Cloud 是一首诗,可以翻译成“我孤独地漫游,像一朵云”】
评论一下“ 致秋天”这首诗
评论一下“我的最后的公爵夫人”这篇文章
评论一下“J·阿尔弗瑞德·普鲁弗洛克的情歌”这首诗
评论一下“等待戈多”这篇文章
评论一下“一个小小的建议”这篇文章
【楼主参考下~希望对你有帮助~】
Comment on ''I Wandered Lonely as a Cloud" 《我好似一朵流云独自漫游》赏析
Comment on ''To Autumn" 《秋颂》赏析
Comment on ''My Last Duchess'' 《我已故的公爵夫人》赏析
Comment on '' The Love Song of J.Alfred Prufrock "《J·阿尔弗瑞德·普鲁弗洛克的情歌》赏析
Comment on Waiting for Godot 《等待戈多》赏析
Comment on ''A Modest Proposal '' 《一个小小的建议》赏析
我似流云天自游的评论;
秋颂的评论;
我的前公爵夫人的评论;
J·阿尔弗瑞德·普鲁弗洛克的情歌的评论;
等待戈多的评论;
一个小小的建议的评论。
comment on 意为:对...的评价,或:对...进行评价,不了解你的语境。
引号里的应该是文章或者歌曲、诗歌等的标题。
1. "我像孤独徘徊的浮云"
2. “致秋天”
3. "我最后的公爵夫人"
4. "J.Alfred Prufrock 的爱情歌曲"
5. "等待戈多"(贝克特的著名戏剧)
6. "一个恰当的建议(方案)"
Comment on ''I Wandered Lonely as a Cloud"
评述“我自凄行如游云”
Comment on ''To Autumn"
评述“致秋日”
Comment on ''My Last Duchess''
评述“我最后的公爵夫人”
Comment on '' The Love Song of J.Alfred Prufrock "
评述“吉阿弗雷德普鲁弗洛克的情歌”
Comment on Waiting for Godot
评述“等待戈多”
Comment on ''A Modest Proposal ''
评述“一个委婉的建议”