请日语高手帮我翻译下面这段话,谢谢!

2024-11-28 03:28:55
推荐回答(3个)
回答1:

次にに感谢している私を助けてくれる大学に最後の宿题の先生には彼女の助けで私はやっと顺调に完了の私の论文を书く。抑いでから、构想から书くようなすべての过程で、先生を与えてくれた细心な指导や建议事项であると言えましょう。先生から子育てに改正论文から见て、彼女は私たちは非常にの责任が伴う。同时に私も、论文の最中、先生にたくさん迷惑をかけて申し訳ありません。最后に私は感谢したい。私は大学生活でぶつかるの先生たちやクラスメイト、彼らはを与えて下さった知识、私の経験と知识も、私の学习と生活を与えて下さった几人か気前のお阴と爱だ。ありがとうございます私に付き添って四年间の大学生活に歩いたことがあって、私はあなたたちと过ごした毎瞬间私としては人生の素敌な思い出になる。

回答2:

それから、大学の最後の卒业论文を手伝ってくださり、やり遂げさせてくださった先生ですが、彼女の助けが有って初めて私は顺调に论文を书き终える事が出来たので感谢しています。テーマ选びから始まり、构想から论文作りの全ての过程の中で、先生は私に细かい部分に至るまで指导とアドバイスを顶きました。それと同时に先生には论文作成の过程で、お手数をかけさせてしまい、申し訳なく存じます。最後に、私と大学の生活の中で出会った一人一人の先生とクラスメートですが、彼らは知识だけでは无く、私の见识を広げてくださり、勉强と生活面で惜しむ事无く、力添えと配虑して顶き大変感谢しております。私の四年の大学生活の中で、ともに过ごした皆さんには感谢し、あなた方と过ごした时间を私の人生の中の美しい思い出とします。

回答3:

その次に感谢私を助けて完成した大学の最後の宿题の先生、彼女の助けのもとで私はやっと顺调に完成私の论文を书く。トピック、アイデアまでから创作の全体の过程の中で、先生は私に与えたのは细心の指导・助言と助け。先生から论文を直して一心にに见れば、彼女が私たちには非常に责任を负う。同时に私もを论文创作过程の中で先生にたくさん面倒で申し訳ない。最後に私に感谢私の大学の生活の中で出会った一人一人の先生とクラスメート、彼らは知识、成长を与えた私の见识も、私の勉强と生活を与えた多くの助けと関心と爱は気前よく无私。あなた达に感谢して私に付き添って四年の大学生活が、私はこれはあなたと过ごせた时间として私の人生の中での思い出。