【老罗请客】lao luo qing ke 解释:①意指有求于人请人吃饭却嘲笑被请的
人不埋单。 ②小气却又装大方,打肿脸充胖子。
罗永浩要办牛博网,想让方舟子去开博客为他捧场,所以就约请方舟子。罗趁去洗手间的功夫,把账付了,后来罗永浩在微博上说方舟子被请,连付账的话都没说。所以方给整了个新词,“老罗请客”,意为有求于人请人吃饭却嘲笑被请的人不买单。
新成语注释: 【老罗请客】lao luo qing ke
解释:①意指有求于人请人吃饭却嘲笑被请的人不埋单。
②装13,小气却又装大方,打肿脸充胖子。
出处:《2012网络风云录》:老罗请肘子去他的网站开博客,托人请肘子吃饭;后来两人反目,老罗嘲笑肘子吃饭不付钱。
例句:①韩寒被指代笔,居然悬赏两千万老罗请客,最终落为笑柄。
另有新创歇后语:老罗请客——日后算账。
不知道