歌名:You Raise Me Up (Live)
歌手:Westlife
所属专辑:The Farewell Tour: Live at Croke Park
When I am down and, oh my soul, so weary
我变得失落,我心已倦
When troubles come and my heart burdened be
我遇到了困难,我心绪烦扰
Then, I am still and wait here in the silence
我在沉默中茫然不知所措
Until you come and sit awhile with me
直到你来到我身边,临我而坐
You raise me up, so I can stand on mountains
因为你的鼓舞,我才可以征服群山
You raise me up, to walk on stormy seas
因为你的鼓舞,我才能够冒着暴雨破浪前行
I am strong, when I am on your shoulders
因为有你的肩膀倚靠,我才如此强大
You raise me up, to more than I can be
因为你的鼓舞,我才能超越自我
You raise me up, so I can stand on mountains
因为你的鼓舞,我才可以征服群山
You raise me up, to walk on stormy seas
因为你的鼓舞,我才能够冒着暴雨破浪前行
I am strong, when I am on your shoulders
因为有你的肩膀倚靠,我才如此强大
You raise me up, to more than I can be
因为你的鼓舞,我才能超越自我
You raise me up, so I can stand on mountains
因为你的鼓舞,我才可以征服群山
You raise me up, to walk on stormy seas
因为你的鼓舞,我才能够冒着暴雨破浪前行
I am strong, when I am on your shoulders
因为有你的肩膀倚靠,我才如此强大
You raise me up, to more than I can be
因为你的鼓舞,我才能超越自我
You raise me up, so I can stand on mountains
因为你的鼓舞,我才可以征服群山
You raise me up, to walk on stormy seas
因为你的鼓舞,我才能够冒着暴雨破浪前行
I am strong, when I am on your shoulders
因为有你的肩膀倚靠,我才如此强大
You raise me up, to more than I can be
因为你的鼓舞,我才能超越自我
You raise me up, to more than I can be
你鼓舞了我,我已超越自己
扩展资料:
创作背景
《You Raise Me Up》由在挪威音乐界享有盛誉,曾为不同的音乐家担任作曲、监制并身兼键盘师、神秘园的两位主要成员之一的罗尔夫·拉夫兰作曲。当罗尔夫阅读了爱尔兰作家兼词人布兰登·格瑞翰所著的畅销小说《最白的花》后,颇受感动,力邀布兰登为曲子填词。
2001年,神秘园发行的《游忆红月》(Once in a Red Moon)专辑中收入此歌,由当时做客于神秘园的爱尔兰歌手《大河之舞》(Riverdance)的主唱布来恩·肯尼迪(Brian Kennedy)和黑人灵乐歌手翠茜·坎柏奈勋(Tracy Campbell-Nation)担纲演唱,
并在爱尔兰和挪威热销。此歌曾在纽约市纪念911的仪式上为彰显消防员英勇救人的事迹而唱响,其时,这个专辑尚未在美国发行。随后,美国各家电台、电视台不断播放此歌长达一年之久,据称超过50万次以上。
when i am down and, oh my soul so weary「当我失落的时候噢我的灵魂感到多么的疲倦」
when troubles come and my heart burdened be「当有困难时我的心背负着重担」
then, i am still and wait here in the silence「然后我会在寂静中等待」
until you come and sit awhile with me「直到你的到来并与我小坐片刻」
you raise me up, so i can stand on mountains「你鼓舞了我所以我能站在群山顶端」
you raise me up, to walk on stormy seas「你鼓舞了我让我能走过狂风暴雨的海」
i am strong, when i am on your shoulders「当我靠在你的肩上时我是坚强的」
you raise me up… to more than i can be「你鼓舞了我…让我能够超越极限」
there is no life - no life without its hunger「没有生命-没有生命是没有渴求的」
each restless heart beats so imperfectly「每颗火热跳动的心都不完美」
but when you come and i am filled with wonder「但是当你靠近时我的心充满了惊讶」
sometimes, i think i glimpse eternity「有时我觉得我见到了永恒」
you raise me up, so i can stand on mountains「你鼓舞了我所以我能站在群山顶端」
you raise me up, to walk on stormy seas「你鼓舞了我让我能走过狂风暴雨的海」
i am strong, when i am on your shoulders「当我靠在你的肩上时我是坚强的」
you raise me up… to more than i can be「你鼓舞了我…让我能够超越极限」
you raise me up, so i can stand on mountains「你鼓舞了我所以我能站在群山顶端」
you raise me up, to walk on stormy seas「你鼓舞了我让我能走过狂风暴雨的海」
i am strong, when i am on your shoulders「当我靠在你的肩上时我是坚强的」
you raise me up… to more than i can be「你鼓舞了我…让我能够超越极限」
you raise me up, so i can stand on mountains「你鼓舞了我所以我能站在群山顶端」
you raise me up, to walk on stormy seas「你鼓舞了我让我能走过狂风暴雨的海」
i am strong, when i am on your shoulders「当我靠在你的肩上时我是坚强的」
you raise me up… to more than i can be「你鼓舞了我…让我能够超越极限」
you raise me up… to more than i can be…「你鼓舞了我…让我能够超越极限…」
you raise me up英文歌词:
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
There is no life – no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
歌词翻译:
你鼓舞了我
当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦;
当有困难时,我的心背负着重担,
然后,我会在寂静中等待,
直到你的到来,并与我小坐片刻。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
没有一个生命 -- 没有生命是没有渴求的;
每个绎动的心能够跳动得那么地完美;
但是当你来临的时候,我充满了惊奇,
有时候,我觉得我看到了永远。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
You raise me up
你鼓舞我
当沮丧难过,神不守舍的时候;
当心烦意乱,困苦不堪的时候;
我怀着希望,又在黑暗中失望;
你的出现,给我带来了亮光;
你鼓舞我,勇立于群山之巅;
你鼓舞我,迎风雨跨过海洋;
你的肩膀,让我变得坚强;
你鼓舞我,勇敢超越了过往。