come out 翻译成 开花比较好,
come up 发芽
蔬菜显然不能开花的, 所以用come up比较好, 而且这里着重从地里长出来,up.
come out 只指开花,花朵吐艳。而句子中the flowers and vegetables 花和蔬菜。显然不合适。
come up 指植物长出地面,所以正确
come out 出现;出版;结果是
come up走近;发生;开始;上升;发芽;被提出
这两个词的词义有点不一样的,这道题用come up是上升的意思。当花卉和蔬菜上来了,一一起得到了回报那些乐享大自然秘密的。