“头昏脑胀”和“头昏脑涨”都可以。
两者通用。严格的说来应该是“涨”,以字典为准。
tóu hūn nǎo zhàng
[one's head swims;under the table] 因病或因受重大刺激而造成的头脑昏沉的感觉
发烧使他头昏脑胀朦胧不清
当然是涨啦!
没有胀的说法的!
百度百科有时候会出错的。
还是以现代汉语词典为准!
tóu hūn nǎo zhàng
成语:头昏脑胀
ZDIC.NET 汉 典 网
【解释】:头脑发昏。形容人的繁忙或事物毫无头绪,使人厌烦。
【出处】:叶圣陶《友谊》:“‘她又不是发烧发得头昏脑胀的’。一个说,‘只是那条腿不能走’。”
http://chengyu.teachercn.com/tou/cy_28928.html
头昏脑胀 (tóu hūn nǎo zhàng)
常用:常用成语,
年代:当代成语,
结构:联合式成语,
词性:中性成语
灯谜面:脑袋成了葫芦
“头昏脑涨”和“头昏脑胀”是一组常见的异形词。在新版的《现代汉语词典》和《新华字典》中都作“涨”。通过对古代、方言、普通话语言材料的考察,认为“头昏脑zhàng的“zhàng”选用“胀”更合适。
都可以,有很多词都可以通用