求日语高手翻译这一段歌词。。。

2025-02-27 06:35:34
推荐回答(3个)
回答1:

こんなに近くでいつも见てるのに
尽管一直在(你)身边望着你
远く离れているような気がして・・・
却感到你我如此遥远...
ねえ あなたのことを谁より知ってる
唉 我比谁都熟悉你
だからもう言えないの 生まれたこの気持ち
所以才无法说出 油然而生的这个心情
ずっとそばにいたい なのに心が苦しくて
愿一直在你身旁 心却如此地痛苦着
微笑んだ横颜 ただ见つめるだけ今は
微笑的脸庞 现在却只能默默注视

友达の境界线飞び越えて
跨越朋友的界限
あなたと寄り添えたら良いのに…
能与你白头偕老该多好
届かなくて私のこの想いが
为了防止无法相知而我(对你)的思慕
时间と流れてしまわないように
随着时间流逝

回答2:

我在身旁看着你 却感自身处远方
比何人都深知你心我已无需言语 因而生出一种无法言喻的感觉
想直至永远伴你左右 然而我的心却痛苦不已
你微笑时的侧脸 单单注视就令我着迷
真希望与你跨越友情的界限 我们相依相偎
此刻无法传达的这份思念之情 望不会于时间的洪流中逐渐消逝

回答3:

看最后的选取的最佳答案,就知道根本不是诚心找人翻译。