博志复旦考研为你解答:
考研二外法语由各校自主命题,因此题型、题量和难度上都有一定的差异。针对各校试题特点准备考试,是取得理想初试成绩的最好方法。
与其他院校相比,北外的二外法语试题一直保持着题型和难度的稳定,这对于广大考生的备考是非常有利的。但每年报考北外的人数众多,竞争相当激烈。要想在所有考生中脱颖而出,优异的二外成绩十分必要。
对即将参加2011年北外“考研二外法语”考试的同学,我建议如下:
1、 至少完成5套真题。
从2010年的试题做起,然后依次完成09、08、07和06。这样就可以对北外的试题有一个总体的感觉,发现自己的弱点所在。大部分同学的弱点可以概括为三种情况:
1) 各知识点并没有清楚理解;
2) 各知识点掌握的深度和广度不够;
3) 法语词汇意义掌握不准确,往往喜欢根据词形用英语的含义来理解。要知道法语和英语的词汇其实属于 “假朋友”,即看起来拼写相近,但含义可能截然不同。
2、 按题型来准备考试。
北外的试题包括综合选择、完型、阅读、汉译法和法译汉。
1)综合选择到底会考察哪些知识点?只有通过做题才可以清楚地把握。很多同学复习时侧重于教材,这对提高北外综合选择的解题能力帮助不大。
2)完型部分一定要注意解答此题型的经典思路:瞻前顾后,根据上下文做出选择。很多答案都可以通过文章中的细节判断出来。
3)阅读题可以尝试带着问题找答案的思路。先理解提出问题,然后去文章中相应的位置寻找。要特别细心,注意试题提问的方法,是要求选出正确的一项,还是不正确的一项,千万别看错。
4)汉译法的备考和答题思路:不求有功,但求无过。只要整个句子的意思都使用法语完整地表达出来,这个法语句子没有任何错误,就是最好的作答。要知道,大部分同学在这部分都很容易出错,比如在缩合、省音、配合或者单词拼写等方面。
5)法译汉的文章往往具有一定的时事性,如能对一些中法交流的题材有所有了解,对于翻译是有所帮助的。
高朋老师简介
巴黎第五大学,语言学博士。新东方教育科技集团优秀教师。
从事法语教学10年,将语言学和心理学的理论应用于法语教学,使法语学习变得简单、有趣、实用。他的课程集学术性、趣味性、文化性和实用性为一体,在他的课堂上可以充分领略到法兰西语言与文化的魅力。
曾参与《走遍法国》、《循序渐进法语听说》和《得心应口说法语》等原版法语教材的引进和出版。
2006年起指导考生进行考研二外法语的备考,后创立“考研二外法语通关班”。采用独特的“语言指纹”理论研究各校的命题思路和规律,进而形成一套系统的备考课程,帮助考生稳步提高成绩,同时获得法语听、说、读、写、译各项能力的增长。
简明一套也就能到B1而且不是欧标,欧标DELF B1 B2绝对不是国内那种DELF考试能比的。
北京外国语大学(Beijing Foreign Studies University),简称北外,由中华人民共和国教育部直属,位列国家首批“211工程”,入选“985工程优势学科创新平台”、“2011计划”,为财政部6所“小规模试点高校“之一;
国家首批“双一流”世界一流学科建设高校,国际大学翻译学院联合会成员,是中日人文交流大学联盟高校,设有研究生院,是中国外国语类高等院校中历史悠久、教授语种最多、办学层次齐全的全国重点大学,被誉为“共和国外交官摇篮”。
达到大学法语四级的水平,参考书目《新大学法语1-3册》 李志清 (总主编),高等教育出版社,2011年;《简明法语教程》孙辉,商务印书馆,2006年。