帮忙翻译日语绕口令,,很急!!!!!!!!!!!!!!!大致翻译一下就行了!

2025-02-25 01:39:45
推荐回答(3个)
回答1:

东京特许许可局
东京都特许许可局
东京特许许可局局长
东京特许许可局局长驳回了紧急要求休假的许可
东京特许许可局局长拒绝了今天紧急要求休假的许可
东京特许许可局这个组织是不存在的。

因为日语假名不像中文文字可以表意,日语的绕口令更多的还是注重发音,不重视实际意义。就像“东京特许许可局”,日本是没有这个机关的,只是造出来做绕口令用的。所以,其实也不必关心它是什么意思,能读出来就行了。

回答2:

东京特许许可局(东京とっきょ杏吗殛)东京都的特许许可局(东京和とっきょ杏吗殛)东京特许许可局局长(东京とっきょ杏吗殛蝴蝶)东京特许许可局局长急忙休假许可驳回(必不可缺的とっきょ呀?我清楚ょかきょくちょうきゅうきょきゅうかきょかきゃっか)东京特许许可局长今天急忙休假许可拒绝(东京とっきょ杏牡蛎ょくちょうきょうきゅうきょきゅうかきょかきょひ)其他东京都的特许许可局的组织是不存在的。

回答3:

在东京的批准特许的行政机关
在东京都的批准特许的行政机关
在东京的批准特许行政机关的局长
在东京的批准特许行政机关的局长,他突然不受理休假申请
在东京的批准特许行政机关的局长,他今天突然拒绝休假申请
事实没有在东京都的批准特许的行政机关