首页
13问答网
>
人间食粮哪个翻译版本比较好?
人间食粮哪个翻译版本比较好?
2024-12-04 09:14:41
推荐回答(2个)
回答1:
罗国林先生的名望很高,翻译的比较简单易懂,又尽量保持了原著的意味,推荐下~
回答2:
很多人认为李玉民先生翻译时可能会忽略原著中的一些细节。
相关问答
安德烈 纪德的《人间食粮》哪个版本翻译的最好啊???急求.....
纪德的《人间食粮》谁翻译的最好
人间失格 哪个版本的翻译比较好?
太宰治的《人间失格》,市面上版本太多,到底哪一个版好?翻译,...
爱丽丝漫游奇境记 哪个译本最好
美丽新世界哪个翻译好
寒冬夜行人的翻译哪个版本比较好?
纪德的《人间食粮》何时传入中国,并如何影响中国青年?
最新问答
上海工商银行“如意金条”回购需要多少手续费?
观看军事汇报表演的有哪些人?
90后,找一部童年看过的外国电影
72伏20安电动车低于多少伏就开不动了
昨天晚上喝酒第二天用验孕棒准吗
求好玩的模拟经营类单机游戏
世界杯中的主裁有什么要求?
减肥期间 吃了三个干豆腐卷生菜香菜葱 又吃了 几口黄瓜鸡蛋 土豆片 会胖么
我是今年高考理科生,成绩519,想读机械设计制造及其自动化,在重庆理工大学和重庆科技学院中徘徊,不...
东莞到龙岩多远多少公里:距离568公里