求几句日语的翻译

2024-12-03 04:28:47
推荐回答(5个)
回答1:

1.什么呀这假惺惺的说法
2.别让客人进来,你千万要留神了。
3.哎呀,当然不是靠可爱来嚷嚷的!唉,虽说意外地挺可爱的。
4.即使要照顾这个孩子那也是在旅馆方面这是介绍之后。
5.什么?刚念过个小魔咒啦?又不是侵吞了。
6.万万没有想到竟然第一天就不得不往上爬
7.又是兄妹,也不是昨儿今儿的关系,不要紧的
8.小哥给的迷路时用的便条竟然反倒成了罪过?!
9.这一片树叶,跌倒了也不会白白地自己起来。
10.只不过是迫不得已的辩解吗。
11.尽情地获取着果实。
12.感觉我自己都战战兢兢的,越发让人不信任了。
13.虽说不可能这样,但一口咬定不知道不晓得
14.强行来做也行啦,(向大家)呼吁这是无害的,什么的。
15,不过要我来照顾,能很平常地待见我么我很担心啊。

回答2:

1.なにそのとってつけたような言い方は
你那是什么牵强的说法。

2.お客がくれぐれも入らないように、お前が、気をつけるんだよ
客人一个一个都不来,你给我注意点。

3.いや、かわいさではしゃいでるワケじゃないから! いや、意外と可爱いけど
啊呀,并不是因为可爱!嘛,虽然意外地可爱。

4,。この子の面倒をみることになるとしても、それは旅馆侧から正式に绍介されてからだ。
即使变成了照顾这个孩子也是因为在旅馆周围被正式地介绍了。

5.なに、ちょっとしたまじないと言ったところか。取って喰うワケじゃない
什么嘛,说了诅咒的话的时候。又不会做诅咒的事。

6.まさか初日から登らされるハメになるとは、思ってもみなかった……。
没想到会成为第一天登场的HAME的目标,真是没想到。

7.兄妹だし、昨日今日の仲じゃないんだから、大丈夫だよ
反正是兄妹,因为不是昨天今天的那种友谊所以没关系的。

8.お兄ちゃんが迷子になったときのために渡したメモが逆に[仇'あだ]になるとは
因为哥哥迷路的时候递过来的笔记反而成为了仇恨?

9.この一叶、転んでもただでは起きません
这片子,吹起来束起来也不会站立

10.ただの苦し纷れのいいわけになっちまうのか
只是迫不得已的苦衷吗

11.思いっきり果実を掴んでいる
毫不犹豫就抓住果实

12.俺自身がおどおどしているから余计に不信感を与えている気もするな
因为我自己忐忑不安所以感觉没有自信

13.そんなはずはないのだが、知らぬ存ぜぬの一点张り
虽然那么不可能的事情,不知道不认识的一心一意。

14.强引にでもいいから无害であるのをアピールする、とか15.でも俺が面倒みることになったとして、普通に接してくれるかが心配なんだよな
即使是强制的也好,把无害的事物控诉,即使变成照顾我,普通地接触我也好担心

由于没上文可能有点出入。

回答3:

没有语境 每个句子都有很多的解释呀

1.哎~你那样做是什么意思呀
2.你一定要看好客人 别让客人进去
3.不 并不是你不可爱 是你出人意料的可爱
4.虽然照顾那个孩子有关系,但还是旅馆的正式给我们介绍。
5.别说帮大忙了,根本都不理会
6.试想怎么能会在第一天就陷入困难呢
7.是兄妹啊!昨天还没变成今天这个关系(兄妹关系)没事的吧
8.哥哥给我在迷路时候用的锦囊妙计却成了危害...
9.这个船一点儿也不能动(完全坏了?)
10.这难道是迫不得已才这么做的?
11.尽情地采摘
12.我自己惴惴不安提心吊胆的,不要给他过多的不信任
13.并不是那个原因,一口咬定不知道的就是不知道
14.把无害大肆宣传,怎么不顾一切都行
15.我担心的是虽说照顾我的生活,但日常生活中会管我么?

回答4:

15但是即使由我来照顾,我也很担心他会不会和我正常的相处。

回答5:

因为据说,裙子等的出生以来,屈服。确实不太明白。第二句:女生宿舍的闺房回来了这一层白雾,三小时。