日语动词“爱”怎么说,“あい”应该不是动词吧,“あいしてる”直译是什么意思,是日常用语的那一类么?

2024-12-03 20:01:21
推荐回答(4个)
回答1:

あい是名词,汉字为爱,日语中,有些动词构成是名词加する,即あいする为动词,而且鉴于日语不像中文一样,有表达清楚说话对象的习惯,并且日语中一般省略主语时,都是公认为省略的是“我”,因此あいしてる直译就是“我爱你”。只是日语习惯,不会出现“私”(我)と“あなた”(你)而已。

回答2:

"あいしてる"即“爱している”的口语化句子,直译为
“我正在爱”
“爱”的动词原形为“爱する”

回答3:

是日常用语啦~~ 直译就是我一直都爱着你 转译就成我爱你啦~ 爱する是动词原形~~变形成这样的

回答4:

前者爱是名词
これはあい 这是爱
后者爱是动词
私は君があいしてる 我爱你