这些都是民国时期随着外国公司不短进驻才形成的,你说的其中局长,处长科长是典型的欧美词语,社长股长课长都是日本名词中国以前都比较古典,类似行首掌柜之类称呼做买卖的人
有可能是从近代日语汉字词汇中引进的。局、处、科、股这些汉字以前中国就有,但是在古汉语中似乎没有见过表示相应组织机构意思的,而且X长这样的构词法似乎也像是日式汉语构成样式。
国名党执政时期才开始有的,以前没有
据我个人感觉 这些称谓似乎都属于中国的日本语外来词吧 特别是科长 股长 日语里也经常所见的