用そう的话,应是:听说刚刚给我打电话了日译:先ほど、私にお电话をくださったそうで。但通常没有人这样问的,按你的提问是不应该用そう的。在向第三者述说时常用そう的 通常用敬语的说法是:先ほど、お电话いただきましてありがとうございます。ご参考まで
(今)电话をくれた?(朋友,熟人之间)不知道刚刚是多久,就是没听到铃声,马上回复过去的话,可以用いま先ほど、お电话を顶いたようですが、(商业用语)
先ほど、私に电话を挂けたのでしょうか?
先は私に电话をくれるそうです。