你好!这应该是一个省略句。 原句:I'll remember that moment until (I were) death 括号内有和虚拟语气有关系。. 翻译:我直到死也记住那一时刻(瞬间)。 这是我的理解,如有不恰当的地方,还请谅解!
应该可以的,不是有首歌叫until the last moment么,但是这句话在death加一个所有格比较好
可以i won’t be free until tomorrow afternoon.直到明下午前我都没空。