4项 “参る(まいる)”是“行く、来る”的谦语表达,句中的“春らしくなって参ります”即“春らしくなって来ます”,表示:春天的气息来了。 这也是固定的一种表达方式。其他几项都不对。
1.いただきました
もらう的自谦语变化。
2.いらっしゃいました
くる的尊敬语变化。
3.ございました
です的自谦语变化。
--------------------------
所以,都不符合原句。
原因:
1.选项1~3都是敬语或丁宁语,场合不对。
2.表示季节的“到来”,参る属固定搭配之一。另外还可以用 やって来る、访れる(おとずれる)