很不幸的告诉你,很难。首先,你刚刚所说的那些日常用语很不正规,并不能算会几句简单用语,而且从你的发音上来看,纯粹是从战争片中学来的,毕竟只有正规的学习才能学到真材实料,靠道听途说肯定不行。再者,就算学了日语也不一定能做翻译,做翻译并不是光懂日语就行了,还要看你涉及的是哪个行业的翻译,专业术语是必需的,譬如服装归服装,汽车归汽车等等,再者就像我们说中文的时候也会穿插些简单英文一样,日语中同样也有,而且这些所谓的外来语的队伍正在日益壮大,不懂英文也很难理解这些外来语的意思,最后,我想说的是如果你觉得自己的文采不够好,我劝你还是打消了这个念头,因为翻译不是纯粹字面上的翻译,很多时候需要自己将语言组织起来,如果语句不通顺是不会有人明白你想表述的意思,加上你只有小学文化,可能很多词语你根本就不会拼写甚至表达。总而言之:好自为之。
吧嘎呀路也算日常用语啊?
日语比你想象中的难,入门很简单,但是和英语最大的区别是日语是越学越难。
而且楼主本来的文化水平也不算很高,学起来可能比较费劲,但是如果你真的有那种毅力,就算没上过学应该也能学好……
日本人文盲也能说一口流利的日语,所以和文化水平无关,只要有恒心和毅力,一定能学好。不过,你想做翻译恐怕没人要,学历有些低。还是再继续上学吧。
进个正规的日语学校,学上一年半载的,把口语和听力练好,出来还是不错D
翻译的话可能比较有难度,毕竟在这里大多数公司都会拿学历和证书来卡人,建议你再去弄个大专或者自考本科证书
其实不在乎你学历如何,只要你有兴趣,并有决心和信心,你都可以成功的!你可以在日常生活时时处处中学习日语.向学过日语的人学习学习!