日语动词て形的否定形式如何变

2025-01-07 06:31:54
推荐回答(5个)
回答1:

今日はかさを持たないで出かけました 这里的で表示的一种状态,是一种固定的句型
翻译:今天没带伞就出门。
eg.今日朝ごはんを食べないで出かけました。 今天没吃早饭就出门了。

如果是表示原因的话就也是这么用,但是で就不是表示状态,而是表示原因。
eg.长雨で作物がくさる 因连日下雨,农作物腐烂

如果是表示的相继发生的关系通常是……て(で)
eg.相继发生 手を洗ってご饭を食べる  洗完手再吃饭。

eg 相继发生 原因的时候(这个时候要根据动词的词性 看是变形成んで、还是て)
・强いお酒を(饮んで)、头が痛くなった。 因为喝了烈酒,所以头痛
・妙なメールを(送って)、嫌われた。 因为发了奇怪的邮件,被嫌弃了。

综上所述,で的使用很广泛,要根据前后句的关系判断是什么作用。

回答2:

这不是て形的否定 这句话是动词的否定形式 持たない为其动词原形的否定形式 而で只是表示一种伴随的状态 没带着伞就出门了 我不太清楚LZ说的て形的否定形式是什么 可以具体举个例子

回答3:

なくて表示轻微的理由或单纯的链接
今日はお金を持ってなくて、友达から借りた。
今天没带钱,就从朋友处借了。

ないで表示在某种状态下,与后续句关系紧密
お金を持たないで行くなんて、信じられない。
真难以置信你尽然没带钱就去了。

回答4:

て型后面都接いる/ある或其他动词

いる的话直接接ない或者いない就表示否定

ある的话变为ありません

其他动词的话,该动词的未然型即可

回答5:

食品べました食べ芝麻SE SANでした
吃べた食べなかった

主要想问一下在过去的否定?后面开始变得なかった
有没有否定德形式