请帮我翻译一段邮件吧,翻成日语,谢谢

2025-03-06 14:08:00
推荐回答(1个)
回答1:

2013年4月3日メールで仓库より危険品2缶(30kg)10111を青岛に発送し、4月15日お客さんより、届いたのは10111ではなく、10222だったとの电话がありました。お客さんがすでに1バレルを开封し、1kgを使用しました。もう1缶も开封しましたが、中のテープを外していません。2缶とも外部包装シールを外しており、外の纸缶にもマジックで文字を书いたため、贩売できなくなっています。添付ファイルをご确认ください。
この仓库は去年10月に、他社商品を弊社商品と间违い、烟台(YANTAI)まで発送したことがあります。その时は、烟台(YANTAI)で受け取り时に発见され、损失がありませんでした。贩売1部もこの仓库で同じ発送ミスのことが何回ありました。
今回2缶の10222は仓库に赔偿请求するため、金额のご指示ください。
贩売1部より、去年2より弊社はこの仓库に支払っていないそうです。原因は领収书を発行できなく、ずっと弊社と清算していません。

直译了一下,楼主将就着看。要是急的话就这样发也行。不急的话最好找人看一下。但是意思的对的,就是语法可能有的地方稍有欠缺。