read 有好几种词性。1.做不及物动词时有“读,读起来”的意思。2.做及物动词时有“朗读,阅读,读懂,理解”的意思。3.做形容词时是“有学问的”。4.做名词时是“阅读,读物”的意思。
在does amy often read stories 这句话里的意思是“艾米经常看故事书吗?”。如果翻译成“艾米经常朗读故事吗?或者艾米经常阅读故事吗?”就显得有点死板了。
本人拙见,供参考。
嗯。因为read有阅读和朗读两个意思,你这里又没有给出上下文。所以只能这样翻译了。
艾米经常看故事书吗?或者艾米经常朗读故事吗?
he is eating an ice cream
他正在吃冰淇淋
艾米经常阅读故事吗
艾米不会经常读的故事吗