请问日语“してやったり言わんばかりの胜ち夸った感情”这句怎么翻译?

してやったり言わんばかりの胜ち夸った感情
2025-02-23 05:17:47
推荐回答(4个)
回答1:

做了也好,不说也罢,那都是值得令我自豪骄傲感情
胜ち夸った:自豪骄傲
してやったり言わんばかり这个真的很难。我语文水平有限,请见谅

以上

回答2:

做或似的胜点夸了感情 做了也好,不说也罢,那都是值得令我自豪骄傲感情
胜ち夸った:自豪骄傲
してやったり言わんばかり这个真的很难。我语文水平有限,请见

回答3:

做或似的胜点夸了感情

回答4:

言わんばかり
はっきりとそうは言っていないが、そう言っているような様子であること。 「帰れと-の応対をされる
这里的してやったり不是 在以前时不时做

为て遣ったり
読み方:してやったり

うまく思い通りの结果を得た様子。まんまと为果せた(しおおせた)さま
搜了搜谷歌,给出的解释是这些。这句话真的不好翻。