请教日语达人帮忙翻译一下。。谢谢!!

2024-11-23 10:33:15
推荐回答(5个)
回答1:

中国政府如果没有推行反日教育,中国民众不会这么讨厌日本。
もし中国政府が反日教育を押し広めていなかったら、中国人はそれほど反日感情を持つことはなかろう。

很多中国人对日本一直都有好感,日本电视剧、日本动漫、日式料理、日本的高科技、日本歌坛中国都很受影响与欢迎。
実际日本に好感度を持つ中国人はたくさんいる、日本ドラマ、日本アニメ、日本料理、日本の最先端技术、日本の声楽界など、最も中国で人気を集めています。

中国人喜欢日本多过韩国,但由于去年的“钓鱼岛争端”事件里,大部分中国人对日本原本上升的好感又降回冰点。
中国人は韩国より日本に好感をもつ、だが、去年の「尖阁诸岛纷争」の件で、多くの中国人は日本に対する好感度は氷点に下がりました。
 
中国政府没有推行反韩教育,但非常多的中国人还是反感韩国人与朝鲜人,这说明他们确实是一个讨厌的民族。
中国は反韩教育を普及してないが、多くの中国人は韩国と北朝鲜に反感を抱く、それは彼らは确かに嫌悪间を持たせる民族です。
 
我喜欢日本,我希望中国和日本可以友好相处。

仆は日本が好きで、友好なる中日関系を祈ります。

也许有很多人反对你的观点吧。不过我觉得我应该为你翻这几句话。
如果永远对历史的伤痕抱有复仇心理而去痛恨,冤冤相报何时了呢。
更何况很多人的痛恨是不理性的。

回答2:

もし中国政府が反日教育をしなければ、中国の民众はそんなに日本を嫌うことはないだろう、台湾と中国の対日态度がいい例である。
たくさんの中国人は日本に好感を持っている、日本のドラマ、アニメ、料理、ハイテク、歌等は中国での人気が高い。
中国人は韩国より日本が好きだった、しかし去年の尖阁诸岛事件で、ほとんどの中国人は日本への好感を氷点に戻してしまった。
中国政府は反韩教育をしていないが、大势の中国人は韩国人と朝鲜人に反感を抱いている、これらから见るに、彼らは実际嫌な种族であることが分る。
私は日本が好きで、中国と日本が友好的な関系を筑けることを祈っている。

回答3:

。。。就以上内容,我觉得会翻译的都要斟酌一下了。。。某些字眼和句子欠妥呀,翻译者不是机器,翻译的时候也要思考内容做判断的。。。

回答4:

你学习三个代表学昏头了?居然也随便代表中国人!

回答5:

这个这么 亲 日 啊