陈奕迅的英文名Eason没什么多余的意思,就是跟陈奕迅的“奕迅”读音很像而已,陈奕迅的英文名全称是Eason Chan,也就是“陈奕迅”。
扩展资料:
陈奕迅凭借随性不羁、鬼马搞怪的风格在香港乐坛独树一帜 ,他的嗓音厚实中带着沙哑,唱腔慵懒且具有独特的个性。
他擅长把华丽和经典的唱腔结合,将歇斯底里与俏皮的气质融入心灵,而在着装和造型上,他更是挥洒个性,独特的穿衣风格让他成功吸引众人的目光,诸多出人意料的造型也让他一次次地创造出潮流。
陈奕迅以“化腐朽为神奇”的唱功见长,对歌曲演绎的细腻与弹性,深厚的香港情怀,将粤语流行曲带向一个新的高度。
参考资料:陈奕迅_百度百科
Eason:伊森,取自父名或母名,源自Eade,含义“伊德之子”(son of Eade)
我觉得这个才是正解:
以陈奕迅中文名的谐音来取的 他大哥叫陈泽迅 英文名Jason 也是以中文名的谐音取的
他的英文名囖!
伱卜覚得“Eason”这个读音与“奕迅”的读音狠像吗?
容祖儿的英文名“Joey”的读音卜也和“祖儿”的读音狠像吗?
伱再仔细想想,还有狠多歌星的英文名都和他们自己的名字读音相似
其实是他中文名 奕迅 的香港拼音,和郑伊健的EKIN是一样的