查了新汉语林,「文」对应的音读是「モン(mon)」或「ぶん(bun)」,训读则是「ふみ(fumi)」
「瑜」只有音读「ゆ(yu)」
绝大多数中国人的对应日文名都是直接写成对应的音读形式,所以您的名字应该读作ぶんゆ或もんゆ
这不确定的,翻译方法一般是:找在日语中文瑜两个字的读音,也可以找在词组中的文/瑜两字的 读音。可能会不一样,但是似乎都可以。。不过一般都是音读,训读的很少【我认为bunyu就可以吧←我猜的不确定。。
是的,你看看三国志的文丑和周瑜,就是这样的
Ontama
这个不一定,看要怎么翻译成日语,罗马音其实有点像中文里的拼音