这句话意思是:在下个红绿灯右拐,马上就到。
を表示通过的点和经过的场所。〔移动する场所・离れる场所。〕
空を飞ぶ/在空中飞。
道を歩く/在路上走;走路。
汽车が山の下を通る/火车经过山下。
行列が天安门前を通过する/队伍通过天安门前。
がけを伝って进む/沿着山崖前进。
泳いで川を渡る/游泳过河。
毎日庭を散歩する/每天在院子里散步
给你介绍个网址:沪江小D
http://dict.hjenglish.com/jp/jc/%E3%82%92
沪江网有很多面向不同水平的日语学习资料,可以多逛逛。
大概就是楼上的意思
不过吹毛求疵一点的话
家を出る 大学を卒业する 是表示离开
空を飞ぶ 病院を盥回しされる 是表示移动
另外,在现代语中
也会有 字を书ける 人を好き 等用法(当然用が肯定没错),表示对象
(这样就能理解为什么可以用 ご饭を食べたい 也能用 ご饭が食べたい)
を表示通过的点和经过的场所,并不是表示动作的对象。
举例:部屋を出る 出る也是自动词,而を也是同样的用法。
を是格助词,表示宾语。宾语是表示动作涉及的对象的句子成分。
日语动词可以分为自动词和他动词两类。自动词作谓语时,不要求宾语,他动词作谓语时是要求宾语的,如:
私は毎朝六时に起きます。
服を洗います。
私は毎日日本语を勉强します。
田中さんは来ません。
を后续移动性自动词时,也可以表示通过的点和经过的场所。如:
鸟が空を飞んでいます。
人たちが道を歩いています。
私は毎日庭を散歩します。
这位解释的不错。。。