御中也写成お腹”。原来是妇女用语,肚子;肠胃的意思。有这样用的。
这种问题居然作为高质量问题,实在是无语了。回答:①、日语分为汉字和假名。②、汉字是按日语假名来读的。③、一般标注来说,日语汉字后面的括号用来标注汉字的读音。换言之,括号外的汉字作为句子来说,是经常用到的。在日语里,有汉字必须用汉字,不用汉字的话,也就是错误的。
括号里是前面汉字所对应的假名
就是那句翻译 “我肚子饿了”的 肚子口语的话 省略掉直接说 空(す)いた也能听懂