就是中间停顿接续用的啊,休息日比较多的是看电视啊,买东西啊之类的度过的。
テレビを见る:看电视。
买い物をする:买东西。
都是する/见る普通型结束的,后面要接"过ごす"的话中间要加个"して"啊。
或者这样理解:
休日はテレビを见ることとか、买い物をすることとかをして过ごすことが多いです。
我的理解是:
【休日はテレビを见る】和【买い物をする】都是完整的句子,被看做动作性质的名词(即:取消句子独立性)。
所以,用しかしか列举后需要加して,然后再接后面的动词。
句型:...とか...とか...する,做、..又做
して:原形する
休息日大多是看电视、买东西之类度过的
表示并列的。