日语中其实严格意义上这句话是永别了的意思,所以一般说再见只要说じゃ、ね就可以了。在日剧和电影里有时可以看到,さようなら这句话常用于两种典型场合,一种是用于恋人分手的结束语,一种则用于某人自杀前的结束语。在日本人看来,如果收到了一个朋友说さようなら,极有可能会认为是有自杀的念头了,这一点在某种程度上也可以在日剧中给人一种提示的含义
是正式“再见”的说法,也有永别,或很久都不会再见到的深层意思。一般关系密切的朋友同事之间在没有特殊情况的时候不会用这个词。
永别,或很久都不会再见到
再见!的意思。。
有道翻译说是再见