给朋友写的那种法语信、求会法语的大神纠正语法错误谢谢~

2025-04-24 08:42:32
推荐回答(1个)
回答1:

不能说错误,但是法语和英语习惯有明显不同:

Cher XXX,此处注意:一般不用写cher
(Dear XXX,)

Bonjour, comment allez-vous? J'ai écrit cette lettre pour vous de vous raconter comment j'ai passé mes vacances d'été.(建议改成:Je me permets de vous écrire pour vous raconter un peu mes vacances d'été.) Soit dit en passant, j'ai reçu la vôtre avant-hier.(这句没用,别写)
( Hello, How are you? I wrote this letter to you to tell you about how I spent my summer holidays. By the way, I've received yours the day before yesterday.)

Ainsi, l'école a pris fin en Juin, et j'ai décidé de finir mes devoirs français en premier. (建议:Donc, l'université touche sa fin vers juin. J'ai pris la décision de tout d'abord finir mes devoirs du français.) Tout était facile. Mais, comme d'habitude, j'ai fini par jouer toute la journée ... Je vais terminer aujourd'hui! Je suis resté au Koweït les trois mois complets et didn'e retourner en Chine. (前半部分非常好,最后建议改成:Je suis resté 或者 je reste au Kouweit pendant trois mois, sans retourner en Chine.)
( So, the school ended in June, and I've decided to finish my french homework first. It was all easy. But, as usual; I ended up playing the whole day... I'm going to finish it today ! I stayed in Kuwait the whole three months and didn'e go back to China. )

Eh bien, il ya tant d'expériences que je voudrais partager avec vous, mais je dois aller avec mes devoirs ou je ne finiront pas tous! Alors rendez-vous et s'il vous plaît écrire de nouveau bientôt.(法国信件不要写类似的话语,欧洲人很含蓄,不像美国人那么开放,倘若这么写,会令对方觉得,给自己写信是耽误您的时间……)
( Well, there are so many experiences I would like to share with you, but I should go on with my homeworks or I won't finish them all !! So see you and please write back soon.)

Amoureusement vôtre,(不熟悉的人才会写这种结束语,正规场合要用Cordialement或者Amicalement。好朋友之间,啥都不写)
XXX
( Yours Lovingly,
XXX)Undo editsAlpha我来帮他解答