唐朝时,有一位名叫麦爱新的读书人,他考中功名后,觉得自己的妻子年老色衰,便产生了嫌弃老妻,再纳新欢的想法。于是,写了一副上联放在案头:“荷败莲残,落叶归根成老藕。”恰巧,对联被他的妻子看到了。妻子从联意中觉察到丈夫有了弃老纳新的念头,便提笔续写了下联:“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮。”以“禾稻”对“荷莲”,以“新粮”对“老藕”,不仅对得十分工整贴切,新颖通俗,而且,“新粮”与“新娘”谐音,饶有风趣。麦爱新读了妻子的下联,被妻子的才思敏捷和拳拳爱心所打动,便放弃了弃旧纳新的念头。妻子见丈夫回心转意,不忘旧情,乃挥笔写道:“老公十分公道。”麦爱新也挥笔续写了下联:“老婆一片婆心。”
这个带有教育意义的故事很快流传开来,世代传为佳话,从此,汉语中就有了“老公”和“老婆”这两个词,民间也有了夫妻间互称“老公”和“老婆”的习俗.
老婆是古代对妻子的谦称,以后就自然传开了。而老公来源于近代太监遣散到广东之后,他们有钱所以也娶穷家女为老婆,但没有生殖能力,这样的人被笑称为老公。以后这样的称谓在广东一带(包括港澳)传开,逐渐变为对丈夫的称呼,原来的贬义大家遗忘了。上世纪80年代改革开放以后又由港澳通过人员往来和文艺影视作品的传播,将这称谓传播到全国,很多人引以为时尚。不过,目前内地在年龄稍大的知识阶层,还把妻子称为爱人(这种称谓源于新中国成立之后,是夫妻互称,意为平等,还充满爱情),很多中青年白领更喜欢把丈夫称为先生(叫老公有粗俗之嫌,而称呼爱人似又与情人难于区分)。
附注:除了广东、福建、港澳台及南方个别地区以外,在改革开放(上世纪七十年代末)之前,广大的北方地区和包括湖南、湖北、江西、江苏、安徽、四川、重庆、云南、贵州等南方地区都没有用老公来称呼丈夫的。
老公,老婆是一对不可分割的,对立的.没有老公就没有老婆,失去一方另一方就不能单独成立!
但这一对词却是例外,先有的老婆后有的老公,时间相差不长.
老婆一词从老婆娘而来.老婆娘是从婆娘而来.
婆娘最早是对妇女的一种鄙称,
陶宗仪<辍耕录>:"妇女曰娘":"谓妇女之卑贱者曰某娘,曰几娘,鄙之曰婆娘."
<西厢记>:"我虽是个婆娘,有志气."
石军宝:<秋胡戏妻>:"谁着你戏弄人家妻儿迤逗人家婆娘."
因为古时都是为儿子娶大媳妇,好进门就是好劳动力,所以丈夫在别人面前称媳妇为婆娘或老婆娘,这在戏剧中依然有痕迹.
近现代把媳妇叫老婆是老婆娘的简称,再说娶的都是小媳妇了,也就把娘字去掉了,简称老婆,但老婆并不是尊称,最多是个俗称.大家都这样妇女也无奈的接受了.
公母俩就是一对,有公就有婆,老婆有了,老公就自然而然的出现了,但比老婆晚的多,直到开放以来才推广开,老婆比老公至少早100以上年.这是保守的,
上边都是鄙人晚近的查阅和分析,有点杜撰,为的是引来精确的议论.
应该不属于那里把 这都是人叫出来的
中国
古代
zei