求高人翻译一段《资治通鉴》文言文。

2025-02-27 07:33:58
推荐回答(2个)
回答1:

  翻译如下:元勰流着泪说:“臣是先帝的儿子,陛下的弟弟。臣以陛下的至亲身份,长久参与机要大事,恩宠与威望,光辉显赫,海内没人能赶得上。臣所以敢于接受而不推辞,正依恃着陛下如日月一般的光明,宽恕了臣忘了引退的过错。现在又委任我做元宰,总揽机要政权,拥有震主的名声,自取罪过是一定的了。这样子,陛下爱护臣子,弄到最后,只怕未能始终无间的保全君臣之义的美名。”
  武大历史学院即将开办一个深度剖析《资治通鉴》的课程,叫历史文化与领导韬略高级研修班,推荐感兴趣的朋友可以去进修。课程涉及大量的管理哲学和人生智慧。聘请的是清华大学历史系教授张国刚先生。

回答2:

嗣哭着说:“我受先帝所托,辅佐陛下,长久参与国家机要事务,恩宠显赫、天下谁人比得上我呢;之所以我能继续努力效劳陛下而不敢推辞是因为皇上犹如日月一样圣明,能够宽宥我由于年老产生的种种过错,如今又任命我为宰相,总揽国家大事,功高震主,我想很快就会获罪了吧。虽然如此,但因为陛下爱护微臣,更因为我没有做到善始善终(所以我胆敢接受您的任命,继续为您效劳。)。”