关于木材的英语翻译,请高手赐教~

2025-03-03 19:59:34
推荐回答(4个)
回答1:

关于阴阳色我查了下,用shade(阴色)和light(阳色)应该可以.至于疤结用knot很合适,
译作::节疤,这种突出物的横截面,呈圆形,比周围的地方要黑,常常出现在切割好的木材上也可用 node

回答2:

阴阳色=Yin and Yang
疤节=Scar Festival
没有专业的说法

回答3:

这问题难度不是一般的大··

回答4:

Knot,一般都这么说疤节。Timber knot
你可以告诉我阴阳色是什么不?可以帮着意译一下