首页
13问答网
>
《飘》的哪部中文译本最好看?
《飘》的哪部中文译本最好看?
我没读过这本书,想买一本,谢谢
2025-02-24 04:57:14
推荐回答(2个)
回答1:
上海译文出版社的版本
译名是《乱世佳人》
(不是《飘》)
里面人名译成斯佳丽、巴特勒,而不是老版的郝思嘉、白瑞德
我感觉这个译本文字比较流畅,文化背景也交代得较好。
回答2:
都不好看,直接看电影,书一大堆废话
相关问答
最新问答
睡眠质量不好,去医院检查挂什么科
求几张可爱的ppt背景图片,最好是浅色的。
我的左边脸比右边脸要大,平常看不出来,但是从照片中看就很明显
疑惑的近义词是什么
监理工程师资料:怎样做好工程建设监理工作
怎样在word工具栏中添加onenote笔记本标签
如何把微信上自己写的文章转化成文件?
青春期男女生的心理问题,恋爱情感
关于小游戏的问题
头发染成砖红色后用其他仕么颜色能盖住