とても更加强了よく的意思。特别好,非常好。不能说意思重复了。
你提的问题很有道理,但是【よく合います】已成为一个惯用词,所以,不能把这个词汇分开理解了。就像中文的惯用词【很特别】一样,【很】与【特别】同样存在着意思重复的问题。不知这样解释是否恰当,请参考。
日语中允许这种重复的情况出现,我觉得前面应该还有个名词XX与蓝天融在了一起