004-11-16 16:03:26 评论 ┆ 举报
最佳答案此答案由提问者自己选择,并不代表百度知道知识人的观点
回答:欲将心事付瑶.
学长
11月16日 18:44 给你个建议,翻译成
hymnal
发音和“海纳”差不多,意思是——赞美诗
我觉得这个词作商标名是不错的,就怕已经被注册了。
问题补充:刚才看到“梦幻的香气”的留言。我觉得恐怕很难找到一个单词既有海纳百川的意思,发音又和中文比较相似。海纳百川一般翻译为All rivers run into sea.
在英语中,以下几个单词在某些情况下可以作“容纳”解,供参考
tolerance
accommodation
acceptance
admit
contain
float
hold
lodge
但是感觉都不适合做商标名
其实中文商标翻译成英文,并不一定要音意俱备。就像外国人把他们的商标翻译成中文,也不是和英文意思完全一致的。比如Benz(奔驰),Pentium(奔腾)。
揪错 ┆ 评论1 ┆ 举报