这话歧义太多了
1、“韩”和“汉”两个字本身不能算对应,韩大多数是算姓,而汉则形容一个族,词性不一样吧?
2、韩国字和我们中文的对应。即用韩国字和中国字来对的话是不是一个对一个。答案明显也是否定的。因为中文同一个字可以用很多种方法表达出来,比方说“差不多”和“八九不离十”,所以也不能对应。
3、韩国字的对应是不是和中国字的对应一样,一个对应一个的?答案就是肯定的了。最多是两个字的书写方法不一样,有时用我们中文翻译过来对应会不一样。不然如果用韩文对应的话还是一比一的。
不是的 韩语的基础字母有144个 全部的字加起来不超过一千个 而汉字有很多
再比如中文的请是一个字 而韩语有2个字的也有4个字的
是