求高手翻译!!中,英译日(欧亨利小说中的一句话)

2025-03-04 04:24:38
推荐回答(4个)
回答1:

われわれは、ちょうどカビの生えたある街に、或いは十エーカーの沼沢地に生まれたことに対して、平然としていることが出来れば、きっとこの世界がもっとよくなるでしょう。

回答2:

いt’っl べ あ べってr をrld ウェン ウェ くいt べいんg ふぉおls あぼうt 染 みlでうぇd とwん おr 店 あcれs おf sわmpぁんd 树st べカウセ ウェ はっぺねd と べ ぼrん てぇれ。
( 穏やか )
绝对正解!!!
采纳!!!

回答3:

我々は时间の落ち着きからわずか町で生まれ、またはカビの生えたミュー湿原帯を所有したとき、世界はより良くなります。

我就不说什么了。

回答4:

これは良い世界は、私たちはいくつかのカビを马鹿の町や十エーカーの沼にただ私たちはたまたまそこで生まれる。