日语中ぼく和私有什么区别?

日语中ぼく和私都是第一人称代词,有什么区别?
2025-03-13 22:26:30
推荐回答(5个)
回答1:

我把所有关于“我”的都给你说下吧------------------------关于日语中的“我”
-----------------------日语中表示“我”的单词也不少。
私(わたし),正式场合基本都用这个,下级对上级,晚辈对长者也基本会用到,平时说话,一般为女性用。
仆(ぼく),男性用语,用语一般的场合,或者稍微正式的场合。
俺(おれ),男性用语,不能用语正式场合,否则显得比较粗俗。平时朋友之间用的多,当然性格稍微温顺点儿的男性会用「仆」。像黒崎(くろさき)一护(いちご)类似角色肯定会经常用「俺」的。
あたし,女性用语,一般晚辈对长辈,或是窈窕淑女类型的女人会用。实际生活也经常听到哦。
わし,敢用这个词的人要符合两点,一,绝对的年长者对晚辈时,二,比较有地位,有威望,一般男性用得比较多。但在「ブリーチ」(bleach,死神)中,四(し)枫(ほう)院(いん)夜(よる)一(いち)经常用「わし」,不愧是地位显赫的长者(太酷了)

回答2:

  ぼく是男子用来自称”我“是的说法。
  私是所有人都可以自称”我“的说法,以前为女性用语,只有女子使用,但是后来演变为男女皆可使用,但是使用频率较高者仍是女性。

回答3:

ぼく:男性专用(近年女性也开始用了,但不多),一般自谦私:最自谦,所有人都可以用。 。。。满意的话别忘了采纳哦

回答4:

わたし就是我,标准用法,男女老少通用ぼく多为男性使用(有女性用的,但是一般都是年龄较小),不如わたし正式(但是比较随意)

回答5:

楼上两位的答案综合下、就是正确答案啦