朗诵中谁到底读shui还是shei?

2025-03-13 06:30:56
推荐回答(2个)
回答1:

朗诵中谁读shui。

根据《现代汉语词典》(第七版),“谁”既可以读作shéi,也可以读作shuí,两种读音可以相通。须要注意的是,当“谁”用作姓氏的时候,须读作Shuí。

基本释义:

1、疑问人称代词:你是~?~何(哪一个人;诘问,呵问)。~们。

2、任何人,无论什么人:这件事~都不知道。

相关组词

一、谁个

拼音:shuí gè。

疑问代词,哪一个人;谁:~不服他。此事~不知,~不晓。

二、谁人

拼音:shuí rén。

意思为何人、哪一个。

三、谁们

拼音:shuí men。

方言。疑问代词。哪一些人。

四、谁何

拼音:shuí hé。

1、谁人;哪个。

2、盘诘查问。

3、宫廷警卫。

回答2:

谁读音:shui。

《说文解字》【卷三】【言部】载:谁,何也。从言隹声。示隹切。

相关介绍:

由汉语拼音而来的汉语词汇纷纷进入英语词汇系统。例如:“Tuhao土豪”有望携手“Dama大妈”以单词形式收录进《牛津英语词典》,这则消息引起了广泛的讨论和关注。据相关数据统计,《牛津英语词典》中有二百余个包含中文渊源的词汇。

事实上,在日常生活中,许多汉语借词已经在英语词汇系统中占据了一席之地,成为其不可或缺的组成部分。

产生这一现象主要有3个原因。第一,英语开放度高,包容性强,借词庞杂;第二,科学技术的迅猛发展和文化交流的日益频繁,必然推动各种语言间的词语借用;第三,汉语国际地位日益提高,对英语的影响力日益增强,这也是最重要的一点。

归根到底,汉语词汇的大量“出口”,其深层原因是中国在全球影响力的提升和关注度的提高。

中山大学周海中教授认为,以汉语为来源的英语词语是汉英两种语言接触的必然产物,也是中西文化融合的必然结果;随着中华民族与英语民族的交流交往日益频繁,来自汉语的英语词语及表达方式必然会越来越多。