中岛美嘉orion歌词的中文翻译

中文意思 谢谢
2024-12-02 16:12:03
推荐回答(5个)
回答1:

中岛美嘉orion歌词:

作曲 : 百田留衣

作词 : 百田留衣

歌手:中岛美嘉

泣いたのは仆だった

我总是在哭泣

弱さを见せないことが そう

因为你告诉我

强い訳じゃないって君が

不让人看见你的软弱

言っていたからだよ

并不代表你很坚强

I believe

我相信

息が冷たくなる帰り道に

在寒冷的回家路上

ただ星が揺れている

只有星星陪伴著我

确かめたばかりの

就连刚刚深信不疑

淡いぬくもりさえ

你淡淡的体温

もう忘れそう

似乎都快要遗忘

人を好きになれることに

喜欢上一个人的心情

初めて気付いた 今は

直到现在才第一次意识到

泣いたのは仆だった

我总是在哭泣

つながった冬の星座

连结你我 冬天的星座

この空に消えてかない様に

我寻找了好久

见つめていたんだよ

永远不会消失

I believe

我相信

かじかんだ手のひら

真实感受著你的手心的温度

离れぬ様に いつまでもふれていたい

永永远远都不要放开

伝えたい言叶を缲り返すのに

好几次想要告诉你的话

また声にならない

反反覆覆却无法吐出口

他爱ないことで笑って

为了单纯的事而微笑著

优しく包むよ 君を

让我温柔的包围著你吧流れ星数えてた

细数著流星

君と出会えたキセキが

你让我明了

今仆に

现在的我

生きている意味を

活着的意义

教えてくれたから

是与你相遇的奇迹

I believe

我相信

泣いたのは仆だった

我总是在哭泣

弱さを见せないことが そう

不让人看见你的软弱

强い訳じゃないって君が

并不代表你很坚强

言っていたからだよ

但因为你说了

I believe

我相信言っていたからだよ

只因为你说了

I believe

我相信

扩展资料:

《ORION》被用作二宫和也、锦户亮、户田惠梨香主演的TBS电视台电视剧《流星之绊》的插曲,中岛美嘉也客串了剧集的演出,这是中岛时隔6年再次出演电视剧。音乐录像带邀请了在《流星之绊》担当第一女主角的户田惠梨香参加演出,是中岛的音乐录像带首次由女演员演出。

单曲发售之前,2008年9月19日在Yahoo! Music先行开放试听。一个星期内获得超过50万次试听;全面开放歌曲下载后,在下载方面取得优异成绩,手机片段下载超过75万次,单曲下载(手机+电脑全曲下载)则超过100万次。

这首也是中岛美嘉登台第59回NHK红白歌合战的演唱歌曲。

回答2:

ORION
(官方中译歌词 )

我总是在哭泣
因为你告诉我
不让人看见你的软弱
并不代表你很坚强 I believe

在寒冷的回家路上
只有星星陪伴著我
就连刚刚深信不疑 你淡淡的体温
似乎都快要遗忘
直到现在才第一次意识到
喜欢上一个人的心情

我总是在哭泣
连结你我 冬天的星座
我寻找了好久
永远不会消失 I believe

真实感受著你的手心的温度
永永远远都不要放开
好几次想要告诉你的话 反反覆覆却无法吐出口
为了单纯的事而微笑著
让我温柔的包围著你吧

细数著流星
你让我明了
与你相遇的奇迹
是我生存的意义 I believe

我总是在哭泣
因为你告诉我
不让人看见你的软弱
并不代表你很坚强 I believe

我好想告诉你 I believe

回答3:

ORION
(官方中译歌词 )

我总是在哭泣
因为你告诉我
不让人看见你的软弱
并不代表你很坚强 I believe

在寒冷的回家路上
只有星星陪伴著我
就连刚刚深信不疑 你淡淡的体温
似乎都快要遗忘
直到现在才第一次意识到
喜欢上一个人的心情

我总是在哭泣
连结你我 冬天的星座
我寻找了好久
永远不会消失 I believe

真实感受著你的手心的温度
永永远远都不要放开
好几次想要告诉你的话 反反覆覆却无法吐出口
为了单纯的事而微笑著
让我温柔的包围著你吧

细数著流星
你让我明了
与你相遇的奇迹
是我生存的意义 I believe

我总是在哭泣
因为你告诉我
不让人看见你的软弱
并不代表你很坚强 I believe

我好想告诉你 I believe

回答4:

来个容易看的

ORION (猎户座) 中岛美嘉

泣いたのは仆だった 哭泣的是我
弱さを见せないことが そう 不让人觉察到软弱并不说明很坚强
强い訳じゃないって君が
言っていたからだよ I believe 你曾经说过的 I believe

息が冷たくなる帰り道に 在气息慢慢冷却的归途中
ただ星が揺れている 只有星星在闪动
确かめたばかりの 连刚刚确认的淡淡温暖
淡いぬくもりさえ
もう忘れそう 都好像已遗忘

人を好きになれることに 对于也可以喜欢别人这种事情
初めて気付いた 今は 第一次发觉了

泣いたのは仆だった 现在哭泣的是我
つながった冬の星座 希望那冬天交织在一起的星座
この空に消えてかない様に 不要从这夜空中逝去
见つめていたんだよ I believe 我一直在凝视着(夜空) I believe

かじかんだ手のひら离れぬ様に 希望那冻僵的手的平凡不要离去
いつまでも触れていたい 我 永远想抚摸着
伝えたい言叶を 想对你表白的话语
缲り返すのにまた 明明反复地想着
声にならない 还是说不出口

たわいないことで笑って 因为无聊的事情 发发笑
优しく包むよ 君を 然后温柔地抱住你

流れ星数えてた 数数流星有几颗
君と出会えた奇迹が 和你相遇的奇迹可以这么形容
今仆に生きている意味を 现在 是你告诉了我
教えてくれたから I believe 生存的意义 I believe

泣いたのは仆だった 哭泣的是我
弱さを见せないことが そう 不让人觉察到软弱并不说明很坚强
强いわけじゃないって君が
言っていたからだよ I believe 你曾经说过的 I believe

言っていたからだよ I believe 你曾经说过的 I believe

这是从中岛美嘉的贴吧里找到的,歌迷很贴心

谢谢

回答5:

楼上的已经帮你找到中文的了,我就给你日文的和英文版的吧!!呵呵~很不错的一首歌哦。

泣いたのは仆だった
弱さを见せないことが そう
强い訳じゃないって君が
言っていたからだよ I believe

息が冷たくなる帰り道に
ただ星が揺れている
确かめたばかりの
淡いぬくもりさえ
もう忘れそう

人を好きになれることに
初めて気付いた 今は

泣いたのは仆だった
つながった冬の星座
この空に消えてかない様に
见つめていたんだよ I believe

かじかんだ手のひら离れぬ様に
いつまでも触れていたい
伝えたい言叶を
缲り返すのにまた
声にならない

たわいないことで笑って
优しく包むよ 君を

流れ星数えてた
君と出会えた奇迹が
今仆に生きている意味を
教えてくれたから I believe

泣いたのは仆だった
弱さを见せないことが そう
强いわけじゃないって君が
言っていたからだよ I believe

言っていたからだよ I believe

~ORION~中岛美嘉
(非官方翻译,参考就好)

泣いたのは仆だった
哭泣了的我
弱さを见せないことが そう
并不是你所看见的那麼软弱
强い訳じゃないって君が
你称为这样是坚强的
言っていたからだよ I believe
就像你所说的哟 I believe

(1)息が冷たくなる帰り道に
在呼吸变得寒冷的归途
ただ星が揺れている
只有摇曳著的星星
确がめたばかりの 淡いぬくもりさえ
连我都被欺骗了 这麼淡薄的温暖
もう忘れそう
已经快要忘记
人を好きになれることに
决定为喜欢的人去适应
始めて気付いた 今は
现在 开始注意到了

泣いたのは仆だった
哭泣了的我
つながった冬の星座
相连著的冬天的星座
この空に消えてかない様に
在这个天空里消失的模样
见えめていたんだよ I believe
我看见了 很伤心哟 I believe

泣いたのは仆だった
哭泣了的我
弱さを见せないことが そう
并不是你所看见的那麼软弱
强い訳じゃないって君が
你称为这样是坚强的
言っていたからだよ I believe
就像你所说的哟 I believe

言っていたからだよ I believe
就像你所说的哟 I believe

Naita no wa boku datta
Yowasa wo misenai koto ga sou tsuyoi wake jyanai tte
Kimi ga itteita kara dayo, I believe

Iki ga tsumetakunaru kaerimichi ni tada hoshi ga nobiteru
Tashikameta bakari no awai nukumori sae mo wasuresou
Hito wo suki ni nareru koto ni hajimete kizuita, ima wa

Naita no wa boku datta
Tsunagatta, fuyu no seiza, kono sora ni kietekanai you ni
Mitsumeteita(n) dayo, I believe

Kajikanda te no hira hanarenu you ni itsu made mo sawareteitai
Tsutaetai kotoba mo furikaesu noni mada koe ni naranai
Tawainai koto de waratte, yasashiku tsutsumu yo, kimi wo

Nagareboshi, kazoeteta
Kimi to deaeta kiseki ga ima boku ni ikiteiru imi wo
oshiete kureta kara, I believe

Naita no wa boku datta
Yowasa wo misenai koto ga sou tsuyoi wake jyanai tte
Kimi ga itteita kara dayo, I believe

Itteita kara dayo, I believe