语法上用で、を都可以,に 不合适。译成中文时 对以下的内容进行探讨。其实很难译出其微妙区别。を: 就只是平述以下内容作为探讨对象。 で: 除了有を的含义以外,还有强调框定在以下内容范围内切勿随意增减的意思。
不能用に、 可以用で、を 以下の内容で検讨することにする = 以下的内容作为蓝本进行讨论 以下の内容を検讨することにする = 对以下内容进行讨论