请阿拉伯语高手翻译下面这句话是什么意思,不胜感激!

2024-12-05 00:25:36
推荐回答(2个)
回答1:

亲!!!你只是想把这句话翻译成汉语吗
汉语:人随后。死亡的语言。据报道,窒息。拔下忽视丑陋房子烧焦的钱持久威胁。d阿尔维
斯不同意父亲钱
英语:
People then. The language of death. According to the report, choking. Unplug ignore ugly house burning money persistent threat. D, alberto
Don't agree to father's money
日语:
人がその後だった。死亡した言叶だったりします。记事によると、息が诘まった。丑い抜くの焦げたお金を疎かにして家を永続的胁威になっている。d阿尔维斯が同意しない父亲金だった
韩语:

사람 은 이후 다.사망 한 표현 이 었 다.이 신문 에 따 르 면 힐 정도.함락하다 아래 무시 추악 집 검 게 그 을 린 돈 영속적 인 위협 이 되 고 있다.d 阿尔维스 에 동의 하지 않 는 아버지 돈 다

回答2:

原文:عقبته زالبه الثصخه. ديث لغات. أفيد خنق. افصل للإهمال قعت القبيح مال البيت هدد دائم. د ألبيس اختلف لأبيه مال داليان اللقب
翻译:زالبهالثصخه人随后。死亡的语言。据报道,窒息。拔下忽视丑陋房子烧焦的钱持久威胁。d阿尔维斯不同意父亲钱
祝你元旦快乐!如满意请采纳,你的采纳是我的动力。谢谢!