一生挚爱标准的英文

一生挚爱标准的英文
2025-04-06 16:56:54
推荐回答(3个)
回答1:

一生挚爱标准的英文love of my life。

双语例句

1、兄弟,她是我一生挚爱。

She's the love of my life, bro.

2、一生挚爱(一生只爱一个人):“她一生中只爱他一个人。”

To be the love of someone's life= to be loved by a person:

 "He has always been the love of her life." 

3、我心里已把他当作我一生的挚爱。

I'd built him up in my head as being the love of my life.

扩展资料:

《Loveofmylife》是Queen演唱的一首歌曲,收录在《ANightattheOpera》专辑中,于1975年11月21日发行。

Loveofmylife(我的至爱)是Queen皇后乐队为数不多的抒情慢歌,属于抒情摇滚风格。歌曲中流露出主唱FreddieMercury的浓浓情意,非常的感人,它的柔情与动听是很多皇后迷的最爱.

据说这首歌是FreddieMercury送给他的恋人MaryAustin的。

尽管之后二人便分手了,Mary早早嫁人生子,Freddie也在十几年后离开人世,但物是人非磨灭不了这首歌的情感与动人,那像一个印记,代表他曾经不顾一切的爱过,而且那段爱也是他一生最美的回忆.歌曲中表达出了对爱人离开的无奈与伤痛之情。

爱过才知道情浓,爱过才知道伤痛,歌曲主题鲜明,歌词比较耐人回味。

参考资料来源:百度百科-Love of my life

回答2:

“一生挚爱”标准的英文是:A lifetime lover。

标准英语:(Received Standard English)曾一般被指认为狭义的,英格兰人使用的英语。但是现在英国英语已经受爱尔兰语,苏格兰语,盖尔语等大不列颠民族语言的潜移默化,已经变得相当带有地方特色。现在的标准英语,一般被指认为英国BBC电台所用的标准英语,并且被世界所接受。但是,在大多数情况下,尤其是民间,标准英语依然被指认为英格兰人使用的英语。

标准英语发音: RP (Received Pronunciation, 公认的发音),指的是Daniel Jones博士在1917年版English Pronouncing Dictionary序言中描述的:Public School Pronunciation,这是一种被接受过的英国公学教育的人所操持的南部口音,1926 年改称为 RP。这种发音以英国南部发音为依据,也是在“预备”寄宿学校或“公学”中受过教育的人当中所通用的。这些学校中的发音相当统一,而且不受地方音的影响。这种发音的好处是英语国家中任何地区的人都容易听懂它,而且它可能比其他任何类型的发音都更广泛地为人们所听懂。

回答3:

回答和翻译如下:

一生挚爱。

A lifetime of love.