韩语“䃇⼀钲”和“¬⼀瓇”的区别是什么?

2025-04-26 02:23:41
推荐回答(2个)
回答1:

1. 首次提到时使用“이/가”,此后使用“은/는”。
例:저기 집이 있습니다. 그 집은 산 위에 있습니다.

2. “이/가”多用于一般性陈述,“은/는”多用于对照性陈述。
例:꽃이 피었어요./철수가 왔어요.
꽃은 피었어요. (그러나 나비는 날지 않아요.)/(다른 사람은 오지 않았지만) 철수는 왔어요.

3. “이/가”的重点多在前面的名词,“은/는”的重点多在后面的内容。
例:누가 파티에 갔어요?/철수가 파티에 갔어요.
철수는 뭐 해요?/철수는 파티에 갔어요.

回答2:

这个网上可以搜到的,比较全面
表示主语的“-는/-은”与“-가/-이”的区别:
从其表示的意义上来看:
⑴句子的着重点或疑问词在主语部分时,主语后用“-가/-이”;句子的着重点或疑问词在谓语部分时,主语后用“-는/-은”。
어느 책이 선생의 것입니까? 哪本书是你的?(疑问和着重点在主语部分)
여기는 어디입니까?
这儿是什么地方?(疑问词和着重点在谓语部分,这是一般的说法)
但是如果是很多地方,特别指定“这儿”,则说话的着重点在“여기”,上述第二例就可以说成:
여기가 어디입니까?(着重点要求对“这儿”而不是对别处加以说明)
因此,凡很多事物中特指某一事物,着重点在作主语的该事物,该体词的末尾加“-가/-이”。
이것은 왕선생의 것입니다.
这是王先生的东西(一般说法,重点在说明“是谁的”)
이것이 왕선생의 것입니다.
(许多东西中特指“这”,重点说明“个”是王先生的东西)
저는 다음 주일 광주로 가겠습니다.
我下星期去广州。(着重说明我“干什么”)
제가 다음 주일 광주로 가겠습니다.
(着重指出很多人中是“我”去广州,是回答“谁去广州”这一问题的)
与此相联系,在叙述一件事实时(如讲故事),开头主语是对方未知的,往往用“-가/-이”,以后就是对这主语加以叙述,重点在说明,主语成了既定的主题,要用“-는/-은”。
옛날 화북지방에 북산 우공이라고 하는 노인이 살고 있었다…우공은 자기의 아들들을 데리고 이 두 큰산을 괭이로 파없애려고 결심하였다.
古代有一位老人,住在华北,名叫北山愚公。…愚公下决心率领他的儿子们要用锄头挖去这两座大山。
又如很多人在一起开会,自己提出“我来发言”,这时在很多人中特指是“我”,就要用“-가/-이”,不能用“-는/-은”:
제가 말하겠습니다. 我来说。
⑵叙述一般规律,或是说明某事物的属性,某人的特性、意志、信念、习惯时,作主语的该人或事物是说话者事先确定好了的,只着重对该主语加以说明,主语后应接“-는/-은”;说话者临时接触到某一事实,对此叙述自己临时的感受、印象,描述眼前具体的情景,主语不是事先确定好了的,这时要用“-가/-이”。
우리는 매일 아침 여섯시에 일어난다. 我们每天早晨六时起床。(习惯性的)
우리는 꼭 승리할 것이다. 我们一定会胜利。(信念)
상해는 중국의 가장 큰 상공업 도시다. 上海是中国最大的工商业城市(属性)
물은 수소와 산소로 되어 있다. 水是氢和氧组成的。(真理.规律)
但在下述句子里,要用“-가/-이”:
거리에는 사람이 많습니다. 街上人很多。(叙述临时感受.印象)
야, 노동자들이 열성적으로 일하는구나.
啊,工人们都在积极地劳动。(描述眼前具体情景)
有的句子里,用“-가/-이”或“-는/-은”都通,但使用的具体场合不一样,意思不同,如不顾具体场合,随便乱用,就会产生错误。
어머니가 아이를 데리고 공원으로 갑니다.
母亲带孩子去公园。(叙述眼前的情景,或是回答“谁”带孩子去公园)
어머니는 아이를 데리고 공원으로 갑니다.
母亲带孩子去公园。(回答母亲“干什么”,着重在说明母亲的动作)
해가 동쪽에서 솟아 오른다. 太阳从东方升起。(叙述眼前具体的情景)
해는 동쪽에서 솟아 오른다. 太阳是从东方升起的。(说明真理、规律)
⑶一个句子的大主语(一直关联到句末的主语)后用“-는/-은”;作句子中某一成分的主谓结构的主语或从句的主语(可称为小主语)后用“-가/-이”。(参照“-가/-이”的用法)。
但句子中包含有引用的成分,该引用句里的主语按需要仍可用“-는/-은”。
왕선생은 상해발 급행열차는 오전 9시에 북경역에 도착한다고 말했다.
王先生说从上海开出的快车上午九时到达北京站。
⑷需要对主语加以区别对比时用“-는/-은