(1)香港电影有些是台湾取景的投资的,所以演员有些是台湾的,就会有说普通话的 (2)香港是多移民的,新移民的人中说普通话的多,他们当时去当演员时还不会说粤语。 (3)当时电影要出口到台湾等华人地区去,只是粤语的话无法满足市场的需求。所以,配音是必要的 题外话:据说台湾有一个老板为了让他的母亲看得懂周星驰的电影,还特地为她配了个闽南语版
那是经过配音的。因为那个时候港语还没有现在这样受欢迎
是粤语的 没有国语的 香港的
香港早期流行国语电影
配音,不然听不懂啊