ござる 用法如下:
1、「いる」、「ある」、「いく」、「くる」的尊敬语
2、「ある」、「いる」的郑重语,且这种情况用的较多
私は王でござる。
延伸:
ござる是『いる』『ある』『来る』『行く』的尊敬语或『ある』的礼貌语表达方式。
而『ございます』则是『ござる』ら行五(四)段特别活用的连用型接表示礼貌和尊敬的助动词『ます』时,其词尾变为『い』后接『ます』形成的一种礼貌语。
尊敬语,是用对对方的尊敬来表达对对方的敬意。
自谦语,是用对自己的谦逊来表达对对方的敬意。
两者都是用来表达对对方的敬意,只是针对方向不一样,两者的目的是相同的。
当然 御座る 肯定是对己方的自谦用语,对方感觉上就是尊敬语了。
不知道我这么回答你能满意吗?